বিসার : [বিশেষ্য পদ] প্রবাহ, বিস্তার।
Related Words
বংশধর  বউভাত  বক্তার  বচসা  বদনাম  বদরাগ  বনচারী  বনপাল  বনবাস  বরনারী  বরবাদ  বলরাম  বলিদান  বসবাস  বস্তার  বহমান  বাজার  বাতাস  বাথান  বাদাম  বাদাল  বানান  বাবাঃ  বামাল  বালাই  বালাম  বাসনা  বাসর  বাসা  বাসাদ  বাসা২  বাসা৩  বাসিত  বাহার  বাহাল  বিউগল  বিকলি  বিকার  বিকারী  বিকিরণ  বিখাউজ  বিগলন  বিঘটন  বিঘা  বিচলন  বিচার  বিচারা  বিচারি  বিচারী  বিচালি  বিচিত  বিছা  বিছানা  বিজনন  বিজর  বিজাত  বিজাতি  বিজারণ  বিজিত  বিজ্বর  বিতংস  বিততি  বিতান  বিথান  বিথার  বিথারা  বিদর  বিদরই  বিদরা  বিদলন  বিদা  বিদার  বিদারক  বিদারণ  বিদারা  বিদারী  বিদাহী  বিদায়  বিদা২  বিদিত  বিদুর  বিদূর  বিধা  বিধাতা  বিধান  বিধায়  বিধুর  বিনম্র  বিনা  বিনামা  বিনাশ  বিনাশক  বিনাশন  বিনাশী  বিনায়ক  বিপণন  বিপাক  বিপাশা  বিপিন  বিপ্র  বিবর  বিবাগ  বিবাগী  বিবাদ  বিবাদী  বিবাধ  বিবাসী  বিবাহ  বিবিধ  বিভা  বিভাগ  বিভাজক  বিভাজন  বিভাত  বিভাব  বিভাষা  বিমাতা  বিমান  বিরচন  বিরতি  বিরাগ  বিরাগী  বিরাজ  বিরাম  বিলপন  বিলসা  বিলসিত  বিলাত  বিলাত২  বিলাপ  বিলাপী  বিলাস  বিশদ  বিশা  বিশাই  বিশাখ  বিশাখা  বিশাখ২  বিশারদ  বিশাল  বিশিখ  বিষধর  বিষহর  বিষহরী  বিষাণ  বিষাদ  বিষিত  বিসকুট  বিসদৃশ  বিসরণ  বিসরণ২  বিসরা  বিসরি  বিসরিত  বিসর্গ  বিসর্প  বিসার  বিসারী  বিসৃত  বিস্তর  বিহান  বিহান২  বিহার  বিহারী  বিহার২  বিহিত  বিড়াল  বিয়ান  বেকার  বেগার  বেজার  বেতার  বেপার  বেসাত  বৎসতর  বয়লার  See Words Also In
1.Google-Translator 2.Wikipedia 3.Wiktionary.org
Appropriate Prepositions
Breakdown of (বিস্তারিত): Here is statistical breakdown of data.
Deal in, with, out (ব্যবসা করা, ব্যবহার করা, বন্টন করা): The man deals in rice. He does not know how to deal with a customer. The Chairman dealt out the relief materials to the flood affected people.
Due to (কারণে): His absence is due to illness.
Free from (মুক্ত): He is now free from danger.
Indispensable to (অত্যাবশ্যকীয়): Your help is indispensable to him.
Browse All Appropriate Prepositions
Idioms
Brown study (day dream-দিবাস্বপ্ন -n) The woman is absorbed in a brown study.
In vogue (চালু): This custom is not in vogue at present.
Learn by heart (মুখস্থ করা)— He learnt the poem by heart.
Run short (কমতি পড়া) —I ran short of money.
Take to heart (মর্মাহত হওয়া)- He really took it to heart when I asked him to reconsider.